英語の死語になったスラングたち #shorts - 質問解決D.B.(データベース)

英語の死語になったスラングたち #shorts

問題文全文(内容文):
Booyah! 成功や喜びを表現する際に使われる
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#イディオム#英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
Booyah! 成功や喜びを表現する際に使われる
投稿日:2024.03.09

<関連動画>

東大生の英会話力をチェック【オーストラリア人のステチルコラボ】

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
東大生にインタビューをして、英語力をチェックします!

この動画を見る 

【今日から使える英会話 #0】

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: とある男が授業をしてみた
問題文全文(内容文):
葉一×ジェイソンの今日から使える英会話
この動画を見る 

英語のnaiveは日本語のナイーブと違う #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#勉強法・その他#その他#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
提供された情報に基づくと、この動画が提起する主要な問題点は、「naive」という言葉が日本語と英語で大きく異なる意味合いを持つことです。

・まず、日本語の「ナイーブ」が「傷つきやすい」や「繊細」といった意味で使われるのに対し、
・英語の「naive」は「まだ汚れていない」「世間知らず」といった意味で、結果として「騙されやすい」というネガティブなニュアンスで使われる点が指摘されています。
・そのため、英語圏で「so naive」と言われることは褒め言葉ではなく、世間知らずで単純な人といった意味合いで捉えられます。
・この動画は、和製英語としての「ナイーブ」と、本来の英語の意味との間に存在する誤解を明確に示しています。
・特に、日本語の「ナイーブ」という名称の製品があることからも、この意味のずれによる認識の違いが浮き彫りになっています。
この動画を見る 

イギリス英語とアメリ英語の発音の違い #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語#英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
企業の名前の発音について、イギリス英語とアメリカ英語にわけて紹介します。

この動画を見る 

do the steakってどういう意味? #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#その他#スピーキング#その他#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
do the steakってどういう意味?
この動画を見る 
PAGE TOP