英語が話せない原因が、また1つわかりました。(hiro式・英語上達法) - 質問解決D.B.(データベース)

英語が話せない原因が、また1つわかりました。(hiro式・英語上達法)

問題文全文(内容文):
「肉、焦がしちゃった」という文章を訳してみましょう。

どのように英訳するかによって、自身の英会話力を確認しましょう。

発想の仕方の違いに着目して、英語が話せる脳にしていきましょう。
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: hiro式・英語上達法
問題文全文(内容文):
「肉、焦がしちゃった」という文章を訳してみましょう。

どのように英訳するかによって、自身の英会話力を確認しましょう。

発想の仕方の違いに着目して、英語が話せる脳にしていきましょう。
投稿日:2022.06.12

<関連動画>

オンライン英会話のメリット・デメリットは何? #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
オンライン英会話のメリット、デメリットを解説します。

上記の点をふまえて、参考にしましょう!
この動画を見る 

英語のnaiveは日本語のナイーブと違う #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#勉強法・その他#その他#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
提供された情報に基づくと、この動画が提起する主要な問題点は、「naive」という言葉が日本語と英語で大きく異なる意味合いを持つことです。

・まず、日本語の「ナイーブ」が「傷つきやすい」や「繊細」といった意味で使われるのに対し、
・英語の「naive」は「まだ汚れていない」「世間知らず」といった意味で、結果として「騙されやすい」というネガティブなニュアンスで使われる点が指摘されています。
・そのため、英語圏で「so naive」と言われることは褒め言葉ではなく、世間知らずで単純な人といった意味合いで捉えられます。
・この動画は、和製英語としての「ナイーブ」と、本来の英語の意味との間に存在する誤解を明確に示しています。
・特に、日本語の「ナイーブ」という名称の製品があることからも、この意味のずれによる認識の違いが浮き彫りになっています。
この動画を見る 

【英語でワンフレーズ#1】このおじさんは何と言っているでしょうか?😃 #英語 #リスニング #スピーキング #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
このおじさんは何と言っているでしょうか?
この動画を見る 

東大生の英会話力をチェック【オーストラリア人のステチルコラボ】

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
東大生にインタビューをして、英語力をチェックします!

この動画を見る 

だいじろーさんにイギリス英語の発音習ってみた【上手くなる3つのポイント】

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
YouTuberのだいじろーさんとの対談動画です。

今回はだいじろーさんにイギリス英語の発音を聞いていきます。

アメリカ英語との違いを確認しましょう!
この動画を見る 
PAGE TOP