【映像でイディオム】spill the beans【映像で覚える英語イディオム】#Shorts - 質問解決D.B.(データベース)

【映像でイディオム】spill the beans【映像で覚える英語イディオム】#Shorts

問題文全文(内容文):
イディオム
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#イディオム
指導講師: PHOTOGLISH/岡崎修平塾
問題文全文(内容文):
イディオム
投稿日:2021.10.21

<関連動画>

語源で学ぶ英単語③【mis, under, over, for】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
まさにゃんさんが、英単語を語源から学ぶ方法を紹介します!

英単語を覚える際の参考にしましょう!
この動画を見る 

I like dogは本当に犬の肉が好きなのかKayに聞いてみた #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語#英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
【衝撃】「I like dog」は犬の肉が好きって意味?ネイティブの回答がヤバすぎた!

英語学習者が抱きがちな疑問、「I like dog」と言うと「犬の肉が好き」と勘違いされるのかどうかについて、ネイティブのKさんに質問しました。

* **勘違いはされない?**
「I like dog」という表現で、本当に犬の肉が好きだと勘違いされることは「ないと思う」とのこと。
ただし、文章としては確かに「犬の肉っぽく」なる側面はあるようです。

* **「超ネイティブ」だと危険!?**
もしあなたが**超ネイティブな話し方で**そのフレーズを言ってしまったら、「え?」と聞き返される可能性も。

* **「肉」だと認識される動物たち!**
「I like deer(鹿)」や「I like rabbit(うさぎ)」は、食べる方の肉が好きだと認識されるそうです。
ちなみに、「I like cat」は間違っているという認識があるとのこと。
また、「I like horse」は、日本であれば肉・動物どちらの認識も全然ありだそうです。

* **非ネイティブはむしろ安心?**
もしあなたが話す前の文章で、文法が「ちょっとでもネイティブじゃないな」と感じさせるようであれば、**逆に勘違いはされない**とのことです。「ちょっと変だなってなったら、まあ普通は犬だよね」と捉えられるようです。
この動画を見る 

【決定版】英単語の覚え方。最短最速で語彙力をつける英語勉強法。

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#勉強法・その他#勉強法#英単語
指導講師: 篠原好【京大模試全国一位の勉強法】
問題文全文(内容文):
英単語の覚え方、最短最速で語彙力をつける英語勉強法です
この動画を見る 

この英語表現知ってる? #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#イディオム
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
「have a fling with」の意味が分かりますか?

例文を参考に、表現の幅を広げましょう!
この動画を見る 

出ていくout、出てくるout【岡崎修平】第3回英語講師オーディション①

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
「out」が持つ意味について考えていきましょう。

outが付くイディオムを覚えて、表現の幅を広げましょう!
この動画を見る 
PAGE TOP