【英語】中1-28 代名詞①(暗記編) - 質問解決D.B.(データベース)

【英語】中1-28 代名詞①(暗記編)

問題文全文(内容文):
①動画を見ながら表を完成させよう!

②____ like ____.
私は彼が好きです。

③____ ____ ____.
私は彼女を知っている。

④____ ____ ____.
彼は私が大好きです。

⑤This is ____ pen.
これは彼のペンです。

⑥It's ____.
それは私のものです。
単元: #英語(中学生)#中1英語#名詞・代名詞の複数形、How many~?、someとany#代名詞の目的格、所有代名詞、Whose~?と答え方
指導講師: とある男が授業をしてみた
問題文全文(内容文):
①動画を見ながら表を完成させよう!

②____ like ____.
私は彼が好きです。

③____ ____ ____.
私は彼女を知っている。

④____ ____ ____.
彼は私が大好きです。

⑤This is ____ pen.
これは彼のペンです。

⑥It's ____.
それは私のものです。
投稿日:2013.10.04

<関連動画>

ポカリスエットとカルピスはアメリカでは売れない? #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#中1英語#中2英語#中3英語#英単語#高校入試過去問(英語)
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
ポカリスエットとカルピスはアメリカでは売れない?!
この動画を見る 

visitの使い方と本当の意味

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#会話文・イディオム・構文・英単語#中1英語#アルファベットと単語#英単語
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
この動画が提起する主要な問題点は、英語の「visit」という単語が日本語の「訪問する」という訳によって、その本来の意味が誤解されていることです。

・多くの学習者は「visit」を「訪問する」と覚えますが、その語源は「見る」に関連しています。
・本来、「visit」は「何かを見に行く」という意味合いが強く、「I visit the zoo」は動物を見に行くことを指します。
・しかし、日本語では「人を訪問する」と表現できるため、「訪問する」という訳が定着し、単語の核である「見に行く」というニュアンスが失われています。
・この誤解により、「visit」が必ずしも「go to」と同じではないという点が認識されにくいです。
・したがって、この動画は「visit」の「見に行く」という核となる意味を正確に理解することの重要性を問題としています。
この動画を見る 

【中学英語】疑問詞を一瞬で使いこなせるようになる~英語苦手な人は見て~3-1【中1英語】

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#中1英語#名詞・代名詞の複数形、How many~?、someとany#Where、Which、Howで始まる疑問文
指導講師: 【楽しい授業動画】あきとんとん
問題文全文(内容文):
【中1英語】疑問詞を一瞬で使いこなせるようになる説明動画です
この動画を見る 

【英語】私立高校入試の誤文訂正3

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#構文#中1英語#中3英語#分詞・分詞構文#一般動詞(3人称・単数)(肯定文・否定文・疑問文)#分詞(現在分詞の形容詞的用法、過去分詞の形容詞的用法)
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
以下の文には誤りがあるので、訂正しましょう。

① When I was watching the World Cup match,
I was so exciting that I threw everything I had to
the soccer field. (慶應義塾高校 2019)

② The difference between people who succeed and those
who do not lie in their attitude toward their work.
(慶應義塾高校 2013)

※ 直した上で、和訳も考えてみましょう!
この動画を見る 

workとwalkの発音の違いを教えて #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#中1英語#アルファベットと単語#英単語
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
これはヤバい!ネイティブが衝撃の告白!

日本人にとって永遠のテーマである「work」(働く)と「walk」(歩く)これはヤバい!ネイティブが衝撃の告白!

日本人にとって永遠のテーマである「work」(働く)と「walk」(歩く)の発音の違いについて、質問が飛び出しました。

多くの日本人が似ていると思っているこの2つの単語、ネイティブから見ると「全然近くない」という驚きの指摘が!WとKしか一緒じゃない、と一蹴されてしまいました。

しかし、アメリカ発音だと、実は**聞き分けられない人が多い**という事実も判明しました。特に「work」のRの音が飛ばされているように聞こえ、「walk」はLの音が入っているため、「ワァーク」と「ワォーク」で区別されることが多いようです。

イギリス英語では「ウーク」のように発音する人が多いのに対し、アメリカ発音では聞き分けが難しい人がいるとのこと。

「work」の発音は「ワーワ work」、「walk」は「ワッック」と発音しろと言われており、伸ばす音はないんだとか。

あなたはこの2つの違いを聞き分けられますか?コメント欄で検証を!
この動画を見る 
PAGE TOP