問題文全文(内容文):
この動画では、アメリカ人のChikaさんが、慶應義塾大学法学部の難解な英語入試問題に挑戦します。 森鉄先生と共に、イディオムや会話問題を解き進める中で、 一部の表現はネイティブでも知らないものや、ニュアンスの違いから解答が割れる場面も登場します。 例えば、「let the cat out of the bag」と「spill the beans」の微妙な使い分けなども検証。 日本の大学入試英語の奥深さと、ネイティブの視点からその難易度を探る内容です。
この動画では、アメリカ人のChikaさんが、慶應義塾大学法学部の難解な英語入試問題に挑戦します。 森鉄先生と共に、イディオムや会話問題を解き進める中で、 一部の表現はネイティブでも知らないものや、ニュアンスの違いから解答が割れる場面も登場します。 例えば、「let the cat out of the bag」と「spill the beans」の微妙な使い分けなども検証。 日本の大学入試英語の奥深さと、ネイティブの視点からその難易度を探る内容です。
単元:
#英語(中学生)#英語(高校生)
指導講師:
Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
この動画では、アメリカ人のChikaさんが、慶應義塾大学法学部の難解な英語入試問題に挑戦します。 森鉄先生と共に、イディオムや会話問題を解き進める中で、 一部の表現はネイティブでも知らないものや、ニュアンスの違いから解答が割れる場面も登場します。 例えば、「let the cat out of the bag」と「spill the beans」の微妙な使い分けなども検証。 日本の大学入試英語の奥深さと、ネイティブの視点からその難易度を探る内容です。
この動画では、アメリカ人のChikaさんが、慶應義塾大学法学部の難解な英語入試問題に挑戦します。 森鉄先生と共に、イディオムや会話問題を解き進める中で、 一部の表現はネイティブでも知らないものや、ニュアンスの違いから解答が割れる場面も登場します。 例えば、「let the cat out of the bag」と「spill the beans」の微妙な使い分けなども検証。 日本の大学入試英語の奥深さと、ネイティブの視点からその難易度を探る内容です。
投稿日:2024.08.23





