【英語】英作文の参考書ルートはコレだ!【篠原好】 - 質問解決D.B.(データベース)

【英語】英作文の参考書ルートはコレだ!【篠原好】

問題文全文(内容文):
「英作文の参考書ルート」の紹介です。
単元: #英語(高校生)#英作文
指導講師: 篠原好【京大模試全国一位の勉強法】
問題文全文(内容文):
「英作文の参考書ルート」の紹介です。
投稿日:2020.04.04

<関連動画>

【英作文でよくあるミス 第10回】Even/Even if/Even thoughの正しい使い方

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#接続詞#形容詞・副詞#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
次の日本文を英文に直しなさい。

1)電車が遅れたのにもかかわらず、誰も文句を言わなかった。
2)彼は世界で最も大きな企業の1つを作ることに成功したのにもかかわらず、今もなお10年前と同じ謙虚な人だ。
この動画を見る 

【英語ライティング】分かりやすい文章こそ良い文章!

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
内容を理解しやすい英作文を書くコツを紹介します!

英作文を書く際の参考にしましょう!
この動画を見る 

日本で見かける変な英語をアメリカ人が添削3#Shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
日本の飲食店で外国人観光客が困惑!?まさかの「変な英語」が、あなたのオーダーを邪魔しているかもしれません!「お通し」という文化を伝えようとした英語表記が、アメリカ人の目に「アペタイザーを頼むな」と映ってしまう衝撃のワケとは?
問題のフレーズは「We as that Order ONE drink instead of」です。この「instead of」が、「〇〇の代わりに」と直訳されることで、「前菜を頼んじゃいけないルール?」と誤解を生んでしまうのです。本来は「最低でも1ドリンクはご注文ください」というシンプルな意図なのに、なぜこんなにも複雑になってしまうのでしょうか?
韓国語のメニューでは「1飲み物注文してください」と明確なのに、日本の英語はなぜここまで分かりにくいのか?ネイティブが「全然そっちの方が分かりやすい」と断言する 、日本の「変な英語」が引き起こすコミュニケーション不全。あなたの身近な英語表記は大丈夫ですか?その真相に迫ります!
この動画を見る 

【英作文】Variousの書き換え

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
英作文を書く際に、同じ単語を何度も使っていませんか?

今回は「various」の書き換えを紹介します!

以下の文章を埋められますか?
different ki___ of
a wide ra___ of
of all sh___s and si__s
この動画を見る 

ズルい!自由英作文の書き方!英語力がなくても書けてしまうwww【篠原好】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#自由英作文
指導講師: 篠原好【京大模試全国一位の勉強法】
問題文全文(内容文):
英語力がなくても書けてしまうwww
「ズルい!自由英作文の書き方」についてお話しています。
この動画を見る 
PAGE TOP