【英語でワンフレーズ#1】このおじさんは何と言っているでしょうか?😃 #英語 #リスニング #スピーキング #shorts - 質問解決D.B.(データベース)

【英語でワンフレーズ#1】このおじさんは何と言っているでしょうか?😃 #英語 #リスニング #スピーキング #shorts

問題文全文(内容文):
このおじさんは何と言っているでしょうか?
単元: #英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
このおじさんは何と言っているでしょうか?
投稿日:2023.12.13

<関連動画>

セミは英語でなんて言うの? #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#その他#スピーキング#その他#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
「セミ」って英語でなんて言うの?
ネイティブ2人に聞いたら、まさかの発音と文化の違いが明らかに!
日本では夏の風物詩のセミですが、アメリカではそもそもセミの話をあまりしないという衝撃の事実が判明。
ワシントンは寒すぎてセミがいないらしいんです!
アリゾナのイメージとはまた違う視点で、目からウロコの情報が満載の動画!
この動画を見る 

イギリス英語とアメリ英語の発音の違い #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語#英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
企業の名前の発音について、イギリス英語とアメリカ英語にわけて紹介します。

この動画を見る 

アメリカのplatformはプラットフォームじゃない #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語リスニング・スピーキング#その他#スピーキング#その他#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
アメリカで「プラットフォーム」と聞くと、あなたは何を想像しますか?
日本では駅のホームを思い浮かべがちですが、アメリカではソーシャルメディアやゲーム、時には幼稚園の小さな舞台を指すことも。
電車があまりないアメリカでは、日本人にとって意外な「プラットフォーム」の使われ方があるんです。
TOEICにも出るこの単語、本当の意味を知ると驚きの連続!日米での違いを解説します。
この動画を見る 

英語のnaiveは日本語のナイーブと違う #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#勉強法・その他#その他#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
提供された情報に基づくと、この動画が提起する主要な問題点は、「naive」という言葉が日本語と英語で大きく異なる意味合いを持つことです。

・まず、日本語の「ナイーブ」が「傷つきやすい」や「繊細」といった意味で使われるのに対し、
・英語の「naive」は「まだ汚れていない」「世間知らず」といった意味で、結果として「騙されやすい」というネガティブなニュアンスで使われる点が指摘されています。
・そのため、英語圏で「so naive」と言われることは褒め言葉ではなく、世間知らずで単純な人といった意味合いで捉えられます。
・この動画は、和製英語としての「ナイーブ」と、本来の英語の意味との間に存在する誤解を明確に示しています。
・特に、日本語の「ナイーブ」という名称の製品があることからも、この意味のずれによる認識の違いが浮き彫りになっています。
この動画を見る 

so as to doってネイティブは使う? #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#形容詞・副詞#前置詞#英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
この動画の主要な問題提起は、英語表現「so as to」のネイティブスピーカーによる実際の使用状況にあります。

・まず、「〜するために」という意味の「so as to」が、日常会話でどの程度使われるのかという疑問が提示されています。
・この表現は英検などで見かける一方で、ネイティブにはあまり使われない、または古く感じる場合があると指摘されています。
・また、否定形の「so as not to」(〜しないために)についても、使用頻度や適切な形式に関する不明瞭さが問題として挙げられています。
・さらに、「in order to」も硬い表現とされ、否定形では「in order not to」の方が口語で使われることもあるなど、代替表現との比較も焦点となっています。
・したがって、この動画は「so as to」系列の表現が、ネイティブにとって自然な英語表現であるのかを、個人の経験に基づいた見解として考察しています。
この動画を見る 
PAGE TOP