問題文全文(内容文):
「luggage」と「baggage」、どちらも荷物を指しますが、そのニュアンスには大きな違いが。特に「baggage」は、物理的な荷物だけでなく**感情的な重荷**も意味するんです。例えば、「He has baggage」と言えば、メンタルが不安定な人を指すことが多く、安定志向の若い世代では「バゲージがない人」が理想とされます。この微妙な使い分け、ご存知でしたか?
「luggage」と「baggage」、どちらも荷物を指しますが、そのニュアンスには大きな違いが。特に「baggage」は、物理的な荷物だけでなく**感情的な重荷**も意味するんです。例えば、「He has baggage」と言えば、メンタルが不安定な人を指すことが多く、安定志向の若い世代では「バゲージがない人」が理想とされます。この微妙な使い分け、ご存知でしたか?
単元:
#英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語#その他#その他
指導講師:
Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
「luggage」と「baggage」、どちらも荷物を指しますが、そのニュアンスには大きな違いが。特に「baggage」は、物理的な荷物だけでなく**感情的な重荷**も意味するんです。例えば、「He has baggage」と言えば、メンタルが不安定な人を指すことが多く、安定志向の若い世代では「バゲージがない人」が理想とされます。この微妙な使い分け、ご存知でしたか?
「luggage」と「baggage」、どちらも荷物を指しますが、そのニュアンスには大きな違いが。特に「baggage」は、物理的な荷物だけでなく**感情的な重荷**も意味するんです。例えば、「He has baggage」と言えば、メンタルが不安定な人を指すことが多く、安定志向の若い世代では「バゲージがない人」が理想とされます。この微妙な使い分け、ご存知でしたか?
投稿日:2024.09.10





