問題文全文(内容文):
この動画では、「胃痛」と「お腹が痛い」がどちらも「stomachache」なのかという疑問に答えます。 アメリカ人にとって、胃の痛みと一般的な腹痛は同じ「stomachache」として扱われます。 日本人が胃酸にやられやすいというアジア系の偏見も紹介され、 コメディでアジア人が胸焼けしやすい人種として描かれる事例も挙げられます。 文化的な背景も交えながら、「stomachache」の使われ方を深掘りする内容です。
この動画では、「胃痛」と「お腹が痛い」がどちらも「stomachache」なのかという疑問に答えます。 アメリカ人にとって、胃の痛みと一般的な腹痛は同じ「stomachache」として扱われます。 日本人が胃酸にやられやすいというアジア系の偏見も紹介され、 コメディでアジア人が胸焼けしやすい人種として描かれる事例も挙げられます。 文化的な背景も交えながら、「stomachache」の使われ方を深掘りする内容です。
単元:
#英語(中学生)#英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#中1英語#アルファベットと単語#英単語
指導講師:
Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
この動画では、「胃痛」と「お腹が痛い」がどちらも「stomachache」なのかという疑問に答えます。 アメリカ人にとって、胃の痛みと一般的な腹痛は同じ「stomachache」として扱われます。 日本人が胃酸にやられやすいというアジア系の偏見も紹介され、 コメディでアジア人が胸焼けしやすい人種として描かれる事例も挙げられます。 文化的な背景も交えながら、「stomachache」の使われ方を深掘りする内容です。
この動画では、「胃痛」と「お腹が痛い」がどちらも「stomachache」なのかという疑問に答えます。 アメリカ人にとって、胃の痛みと一般的な腹痛は同じ「stomachache」として扱われます。 日本人が胃酸にやられやすいというアジア系の偏見も紹介され、 コメディでアジア人が胸焼けしやすい人種として描かれる事例も挙げられます。 文化的な背景も交えながら、「stomachache」の使われ方を深掘りする内容です。
投稿日:2024.08.31





