【英文解釈②】長い英語の一文って結局修飾語が長いだけ。まずはSとVを抑える。(東北大) - 質問解決D.B.(データベース)

【英文解釈②】長い英語の一文って結局修飾語が長いだけ。まずはSとVを抑える。(東北大)

問題文全文(内容文):
次の英文を和訳しなさい。
The system of having a permanent name for each family linking its members together and going on from one generation to another is very practical and convenient.
チャプター:

0:00 オープニング
0:16 文の構造確認
0:53 同格のof(概要欄に補足あり)
2:19 ~ingを見つけたら、動名詞か現在分詞か判断
2:46 主語がどこまでなのか補足説明。
4:29 andがつなぐ同じ品詞は?
5:29 忘れていた単語の処理方法
6:54 修飾語がかかる先を必ず意識する
8:13 "Life goes on"(人生は続くよ)

単元: #英語(高校生)#英文解釈#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
次の英文を和訳しなさい。
The system of having a permanent name for each family linking its members together and going on from one generation to another is very practical and convenient.
備考:この動画は、https://youtu.be/WUbqCotXEi0 の続きです。

動画の0:59あたりの「ofの格」についての補足説明です。

<主格>
・the arrival of the train(その電車の到着)

「the train」がthe arrivalの意味的な「主語」になっています。
the train arrived(その電車が到着した)という文を
arrivedという動詞を名詞(arrival)に変形することで
the arrival of the train(その電車の到着)という名詞に変えたんですね。
※これを「名詞構文」といいます。

<目的格>
・your discovery of oil(石油の発見)

oilがthe discoveryの意味的な「目的語」になっています。
You discovered oil(あなたが石油を発見した)という文を
Youという主語をyourという形容詞に変形、discoveriedという動詞を名詞(discovery)に変形することで
your discovery of oil(あなたの石油の発見)という名詞に変えたんですね。
※これも「名詞構文」といいます。

<所有格>
・the front of the building (そのビルの正面)

the building's frontと言いたいところですが、「無生物名詞」は'sを使うことがあまり好ましくないので、ofを使って所有格を表します。

<同格>
・the system of having a permanent name(半永久的な名前を持つという制度)

of以下がofの前の名詞の内容を「詳しく説明」しています。
これを「同格」といいます。
投稿日:2020.06.10

<関連動画>

【英文解釈】接続詞soは「だから」だけじゃない。知らないと訳せない省略とは。【中央大過去問】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#接続詞#会話文
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
(A)We are supposed to turn in our permission slips on Thursday.
(B)Right. I'd better ask my mom to sign it tonight so I don't forget.
を和訳しなさい。
この動画を見る 

【英語】入試でよく問われる倒置の形

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#構文#仮定法
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
大学入試英語で必須の「倒置」の中から頻出のもの2つを、例文を交えて解説します。
この動画を見る 

【9割以上が間違えた】英文解釈講座第4講【防衛医科大2019】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文解釈
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
This means there are often hundreds if not thousands of teeth for every skelton or complete skull we find. (防衛医科大2019)
この動画を見る 

「共通ボケ」を感じざるを得ない動画

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文解釈
指導講師: 篠原好【京大模試全国一位の勉強法】
問題文全文(内容文):
勉強法
この動画を見る 

日本人が間違える英語

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文解釈
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
大串先生とオーストラリア人のカイラさんが、日本人が間違えやすい英語表現を紹介します。

自然な英語の使い方を学びましょう!
この動画を見る 
PAGE TOP