問題文全文(内容文):
この動画が提起する主要な問題点は、日本人学習者が英語の「サイレントE」ルールを誤解していることです。
・ 特に、単語の語尾にくる**発音されない「E」が、直前の母音の音をアルファベット読みに変化させるという点が理解されにくいです。
・これにより、「at」が「eight」に、「mad」が「made」に変わるように、多くの単語の正しい発音が困難になることがあります。
・このルールは、日本語の二重母音とは異なり、母音自体の「読み方」が変わるという本質的な違いがあり、混同を招きがちです。
・したがって、この動画は、この「サイレントE」がもたらす発音のメカニズムを明確に解説することを問題提起としています。
この動画が提起する主要な問題点は、日本人学習者が英語の「サイレントE」ルールを誤解していることです。
・ 特に、単語の語尾にくる**発音されない「E」が、直前の母音の音をアルファベット読みに変化させるという点が理解されにくいです。
・これにより、「at」が「eight」に、「mad」が「made」に変わるように、多くの単語の正しい発音が困難になることがあります。
・このルールは、日本語の二重母音とは異なり、母音自体の「読み方」が変わるという本質的な違いがあり、混同を招きがちです。
・したがって、この動画は、この「サイレントE」がもたらす発音のメカニズムを明確に解説することを問題提起としています。
単元:
#英語(中学生)#英語(高校生)#アルファベットと単語#英語リスニング・スピーキング
指導講師:
Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
この動画が提起する主要な問題点は、日本人学習者が英語の「サイレントE」ルールを誤解していることです。
・ 特に、単語の語尾にくる**発音されない「E」が、直前の母音の音をアルファベット読みに変化させるという点が理解されにくいです。
・これにより、「at」が「eight」に、「mad」が「made」に変わるように、多くの単語の正しい発音が困難になることがあります。
・このルールは、日本語の二重母音とは異なり、母音自体の「読み方」が変わるという本質的な違いがあり、混同を招きがちです。
・したがって、この動画は、この「サイレントE」がもたらす発音のメカニズムを明確に解説することを問題提起としています。
この動画が提起する主要な問題点は、日本人学習者が英語の「サイレントE」ルールを誤解していることです。
・ 特に、単語の語尾にくる**発音されない「E」が、直前の母音の音をアルファベット読みに変化させるという点が理解されにくいです。
・これにより、「at」が「eight」に、「mad」が「made」に変わるように、多くの単語の正しい発音が困難になることがあります。
・このルールは、日本語の二重母音とは異なり、母音自体の「読み方」が変わるという本質的な違いがあり、混同を招きがちです。
・したがって、この動画は、この「サイレントE」がもたらす発音のメカニズムを明確に解説することを問題提起としています。
投稿日:2024.08.11





