「落とせサンダー」を英語に訳してみた #shorts - 質問解決D.B.(データベース)

「落とせサンダー」を英語に訳してみた #shorts

問題文全文(内容文):
「おとせサンダー」の歌詞を英訳します。

以下の歌詞を訳してみましょう!
I was struck by lightning. I died. And I came back to life. Mischievously, with your cuteness. I'm being burned by the deadly strike.
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
「おとせサンダー」の歌詞を英訳します。

以下の歌詞を訳してみましょう!
I was struck by lightning. I died. And I came back to life. Mischievously, with your cuteness. I'm being burned by the deadly strike.
投稿日:2022.07.05

<関連動画>

和文英訳対策③【直訳したら間違える】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
視聴者からの英訳を添削しながら解説しています。
【問】
4.きちんと時間を守るひともいれば、約束の時間にほとんどいつも遅れる人もいる。
5.外国に住む時は、どんなに難しくても、その国の文化に適応するよう、常に最善をつくすべきである。
この動画を見る 

【激ムズ】カンマとピリオドを付けて訳せ #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
以下の文章の適切な位置にカンマとピリオドを入れてみましょう!
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
この動画を見る 

【大学入試】英語オススメ参考書【単語・文法・解釈・読解・作文】

アイキャッチ画像
単元: #会話文・イディオム・構文・英単語#英作文#英文解釈#長文読解#イディオム#構文#整序英作文#自由英作文#英単語#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
駿台・アオイゼミの日永田先生との対談動画です。

大学入試(英語)で様々な点をカバーできる、おすすめの参考書を紹介します!

この動画を見る 

【英作文#1】Most/Most ofの使い方

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#英文法#英作文#中1英語#形容詞・副詞#自由英作文#形容詞・副詞#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
次の日本文を英文に直しなさい。

練習問題
1)ほとんどの子供はゲームが好きだ。
2)ほとんどの人は毎晩8時間くらい睡眠が必要だ。
この動画を見る 

【Test 1】英語ライティングの書き換えトレーニング!

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
1.2011年に東日本は大きな地震に襲われた。
In 2011,East Japan was hit by ( ) earthquake.
In 2011,East Japan was hit by an earthquake ( ).

2.被害が余りにも大きかったので、専門家は被害地が完全に復興するのは難しいと言った。
Since the damage done was so great, experts said it would be ( ) for the affected area to make a full recovery.
Since the damage done was so great, experts said it would be ( ) for the affected area to make a full recovery.

3.たしかに今でも東北地方はたくさんの障害を乗り越えるのに苦労している。
Indeed, even now ,the Tohoku region is struggling to overcome ( ) obstacles.
Indeed, even now ,the Tohoku region is struggling to overcome ( ) obstacles.

4.このため、私は冬休み中の地震に襲われた県を訪れてボランティアの仕事をする事を決めた。
This is why I ( )to visit the earthquake-struck prefectures during the winter holidays to do some volunteer work.
This is why I ( )to visit the earthquake-struck prefectures during the winter holidays to do some volunteer work.
この動画を見る 
Back to top