アメリカ人が京都大学の和文英訳問題に挑戦 - 質問解決D.B.(データベース)

アメリカ人が京都大学の和文英訳問題に挑戦

問題文全文(内容文):
ネイティブが東京大学の英語入試(和文英訳)に挑戦します!

以下の問題に挑戦しましょう!
かつての自分の無知と愚かさを恥じることはよくあるが、それは同時に、未熟な自分に気づいた分だけ成長したことをも示しているのだろう。逆説的だが、自分の無知を悟ったときにこそ、今日の私は昨日の私よりも賢くなっていると言えるのだ。まだまだ知らない世界があることを知る、きっとこれが学ぶということであり、その営みには終わりがないのだろう。
単元: #英語(高校生)#英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#和文英訳#東京大学
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
ネイティブが東京大学の英語入試(和文英訳)に挑戦します!

以下の問題に挑戦しましょう!
かつての自分の無知と愚かさを恥じることはよくあるが、それは同時に、未熟な自分に気づいた分だけ成長したことをも示しているのだろう。逆説的だが、自分の無知を悟ったときにこそ、今日の私は昨日の私よりも賢くなっていると言えるのだ。まだまだ知らない世界があることを知る、きっとこれが学ぶということであり、その営みには終わりがないのだろう。
投稿日:2024.05.27

<関連動画>

【英作文】使わない方が良い表現

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
英作文を書く際に、避けた方が良い表現を紹介します!

果たしてどのように言い換えれば良いでしょうか!
1. lots of
2. really
3. plus
4. more and more
5. these days
この動画を見る 

【文学の英語】英検1級満点講師なら正しく訳せる?!【雪国】

アイキャッチ画像
単元: #英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
英検1級満点講師である一ノ瀬先生が挑戦する和文英訳。
果たして川端康成さんの小説「雪国」を正しく訳せるのでしょうか!

原文:国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
この動画を見る 

【上級者もやってしまう!英作文のミス 第11回】「~の経験」の正しい表し方

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#接続詞#名詞・冠詞・代名詞#前置詞#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
英訳してみよう!
ボランティア活動をした経験が私の人生を変えた。

練習問題(英訳してみよう)
留学の経験が無いのにもかかわらず、彼は世界で最も難しい英語試験の1つで満点を取得することに成功した。
この動画を見る 

【英作文 第6回】 Agreeの正しい使い方

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#品詞と文型、句と節#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
次の日本文を英文に直しなさい。

練習問題
1)生徒はより少ない宿題を与えられるべきだということに賛成だ。
2)ほとんどのカウンセラーは、ティーンエイジャーは他人に助けを求める前に、自分の問題について親と話し合うべきだということに賛成する。
この動画を見る 

和文英訳演習講座③【比喩を攻略せよ】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
以下の文章の下線部(1)~(4)を英語に直しなさい。(東京学芸大学)

(1)私が持っていなくて、君たちだけが持っている大きなものがある。未来というものである。(2)私の人生は、すでに持ち時間が少ない。例えば、21世紀というものを見ることができないにちがいない。

君たちは、ちがう。(3)君たちは21世紀をたっぷり見ることができるばかりか、そのかがかしいにない手でもある。

(4)もし「未来」という町角で、私が君たちを呼びとめることができたら どんなにいいだろう。「田中君、ちょっとうかがいますが、あなたが今歩いている21世紀とは、どんな世の中でしょう。」

出典:司馬遼太郎(著) ドナルド・キーン(監訳)/ロパード・ミンツァー 訳『対訳 21世紀に生きる君たちへ』朝日出版社、1999年(一部改)
この動画を見る 
PAGE TOP