【英語】英文解釈:並列関係 - 質問解決D.B.(データベース)

【英語】英文解釈:並列関係

問題文全文(内容文):
東邦大学(医学部)2018年 大問1の英文解釈の解説です
... which can cause ... or signal a male that a female is ....
チャプター:

0:00 本編
0:19 構文解釈
1:30 that の確認
2:23 雑談

単元: #英語(高校生)#英文解釈#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#東邦大学
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
東邦大学(医学部)2018年 大問1の英文解釈の解説です
... which can cause ... or signal a male that a female is ....
投稿日:2023.03.23

<関連動画>

【英語】忘れられがち 副詞のway

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#英文解釈#品詞と文型、句と節#形容詞・副詞#整序英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#立命館大学#慶應義塾大学
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
人生いろいろ、wayもいろいろ。忘れられがちな副詞のwayについて考えましょう!
This book is (advanced/for/have/those/too/way/who)just started learning English.(2015年立命館大)
It is a bit of a chemical oddity in that at ground level it is a pollutant, while way up in the stratosphere it is beneficial since it soaks up dangerous ultraviolet radiation.(慶應義塾大)
この動画を見る 

英文解釈講座第6講【否定表現の攻略】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英文解釈#否定表現・特別な表現
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
1. No society has been found that doesn't respond to smiles in the same way.

2. There may be no form of communication that is more enjyoyable.

教材や動画リストはこちらのホームページから
https://morite2.com/videoclass/
この動画を見る 

【英語】that節が続くgo 同志社2022、慶應・文2019

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#構文#接続詞#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#慶應義塾大学
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
goの後ろにthat節が続くって知っていますか?

以下の問題文を和訳してみましょう。
◆The story goes that coffee plants were smuggled into Brazil in 1727, leading to the beginnings of the world's largest coffee industry.(同志社大学2022)
◆The story goes that Bobby, a terrier, refused to leave the Edinburgh grave of his former master―a policeman called John Gray―for no less than fourteen years.(慶應義塾大学文学部 2019)
この動画を見る 

元東進講師が全力英文解釈講義【青山学院大学22年英語】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文解釈#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
2022年度青山学院大学の英語入試を解説します。

以下の問題の( )内の英文を解釈してみましょう。
Discussions of urban mobility often focus on travel speeds: enabling people to travel significant distances in short periods of time. This focus is mistaken. This history of cities shows that as travel speeds increase, our cities spread out. We end up spending as much time traveling as before, only at faster speeds over longer distances. (People unable to operate, or unable to afford, the faster mode of travel are left behind, able to meet fewer and fewer of their needs close to home.)
この動画を見る 

【英語】英語版『鬼滅の刃』和訳してみた!!※高校生以上向け

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#助動詞#関係代名詞・関係副詞・複合関係詞#比較#会話文
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
鬼滅を一切読んだことのない先生が英語版の『鬼滅』を読んで
本文を再現できるかやってみた!!
(ダサい和訳だったらゴメンナサイ)
この動画を見る 
PAGE TOP