問題文全文(内容文):
【悲報】和製英語「ベビーカー」、海外で通じない説。
「ベビーカー」って英語だと思ってない?ネイティブに聞いたら「stroller」とか「buggy」って言うらしい。「ベビーカー」は車になっちゃうから使わないんだって。海外で子育てする人気をつけろー!
【悲報】和製英語「ベビーカー」、海外で通じない説。
「ベビーカー」って英語だと思ってない?ネイティブに聞いたら「stroller」とか「buggy」って言うらしい。「ベビーカー」は車になっちゃうから使わないんだって。海外で子育てする人気をつけろー!
単元:
#英語(中学生)#英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#中1英語#アルファベットと単語#英単語#英語リスニング・スピーキング
指導講師:
Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
【悲報】和製英語「ベビーカー」、海外で通じない説。
「ベビーカー」って英語だと思ってない?ネイティブに聞いたら「stroller」とか「buggy」って言うらしい。「ベビーカー」は車になっちゃうから使わないんだって。海外で子育てする人気をつけろー!
【悲報】和製英語「ベビーカー」、海外で通じない説。
「ベビーカー」って英語だと思ってない?ネイティブに聞いたら「stroller」とか「buggy」って言うらしい。「ベビーカー」は車になっちゃうから使わないんだって。海外で子育てする人気をつけろー!
投稿日:2025.01.09





