仕組まれた罠を見抜け!【即効英文解釈講座第7講】 - 質問解決D.B.(データベース)

仕組まれた罠を見抜け!【即効英文解釈講座第7講】

問題文全文(内容文):
【即効英文解釈講座 第7講】仕組まれた罠を見抜け!

【問題文】
Across animal species, emotions are used to communicate information about internal states and influence the way an individual makes decisions and takes actions to maximize survival.

単元: #英語(高校生)#英文解釈
指導講師: カサニマロ【べんとう・ふきのとうの授業動画】ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
【即効英文解釈講座 第7講】仕組まれた罠を見抜け!

【問題文】
Across animal species, emotions are used to communicate information about internal states and influence the way an individual makes decisions and takes actions to maximize survival.

投稿日:2024.08.18

<関連動画>

炎の英文解釈講座【2時間一気見で難構文の仕組みを理解せよ!】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文解釈
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
英文解釈の解説です
この動画を見る 

【英語】無生物主語を訳すコツ!動詞一覧もあるよ~

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#構文#文の種類
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
Heavy rain prevented me from going out.を『大雨は私の外出を妨げた。』という訳にしている人はアウト!!この動画必見です!
自然な日本語に訳すにはどうしたらよいか解説します。
この動画を見る 

英文解釈講座第8講【隠された構文を見抜け】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英文解釈#構文
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
These various foods seemed to have nothing in common except for the fact that I found them very easy to eat a lot of, especially when sad.

教材や動画リストはこちらのホームページから
https://morite2.com/videoclass/
この動画を見る 

【英語】忘れられがち 副詞のway

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#英文解釈#品詞と文型、句と節#形容詞・副詞#整序英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#立命館大学#慶應義塾大学
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
人生いろいろ、wayもいろいろ。忘れられがちな副詞のwayについて考えましょう!
This book is (advanced/for/have/those/too/way/who)just started learning English.(2015年立命館大)
It is a bit of a chemical oddity in that at ground level it is a pollutant, while way up in the stratosphere it is beneficial since it soaks up dangerous ultraviolet radiation.(慶應義塾大)
この動画を見る 

【英語】京都大の英文解釈① butの特別な用法/過去分詞+名詞の訳し方etc

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文解釈#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#英語入試長文背景知識
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
次の英文を和訳しなさい。
The poem, or the kind of poem we write nowadays, is a single emotional spear-point, a concentrated effect that is achieved by leaving everything out but the emotion itself.
(京都大学)
この動画を見る 
PAGE TOP