【英作文でよくあるミス 第5回】 Discussの正しい使い方 - 質問解決D.B.(データベース)

【英作文でよくあるミス 第5回】 Discussの正しい使い方

問題文全文(内容文):
英作文を書く際にしやすいミスを紹介します。

今回はDiscussの使い方です。

「会議では、スマホ依存症の問題について議論した。」
この文章を正しく英訳してみましょう!
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
英作文を書く際にしやすいミスを紹介します。

今回はDiscussの使い方です。

「会議では、スマホ依存症の問題について議論した。」
この文章を正しく英訳してみましょう!
投稿日:2022.07.22

<関連動画>

TOEFL満点バイリンガル同士の和文英訳対決【Choka vs 一ノ瀬安】

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#英作文#英検・TOEIC・IELTS・TOEFL・IELTS等#TOEFL#和文英訳#英語
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
TOEFL満点バイリンガル2人が、大阪大学の超難解な和文英訳問題にガチ挑戦!
哲学的思考が試される文章で、「そもそも」や「とろといえ」、「疑問が広がる」といった微妙な表現の英訳に挑むぞ!
単数・複数や、文脈に応じた最適な言葉選び、さらにはChatGPTやDeepLといったAI翻訳との比較まで、英語の奥深さを徹底討論!
受験生には「相当大変な問題」と言われるこの挑戦、彼らはどう乗り越えるのか?
英語学習者必見の神回、あなたの英語観が変わるかも!
この動画を見る 

2022年慶應大学経済学部英語講評【イディオム問題・和文英訳が厄介】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#会話文・イディオム・構文・英単語#英作文#整序英作文#自由英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#英単語#和文英訳#慶應義塾大学
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
2022年慶應義塾大学経済学部の英語入試を講評します。

(A) Should the Japanese government encourage citizens to adopt a minimalist lifestyle? Why or why not?
(B) Should the Japanese government encourage citizens to reduce fashion waste? Why or why not?
この動画を見る 

「落とせサンダー」を英語に訳してみた #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
「おとせサンダー」の歌詞を英訳します。

以下の歌詞を訳してみましょう!
I was struck by lightning. I died. And I came back to life. Mischievously, with your cuteness. I'm being burned by the deadly strike.
この動画を見る 

和文英訳演習講座③【比喩を攻略せよ】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
以下の文章の下線部(1)~(4)を英語に直しなさい。(東京学芸大学)

(1)私が持っていなくて、君たちだけが持っている大きなものがある。未来というものである。(2)私の人生は、すでに持ち時間が少ない。例えば、21世紀というものを見ることができないにちがいない。

君たちは、ちがう。(3)君たちは21世紀をたっぷり見ることができるばかりか、そのかがかしいにない手でもある。

(4)もし「未来」という町角で、私が君たちを呼びとめることができたら どんなにいいだろう。「田中君、ちょっとうかがいますが、あなたが今歩いている21世紀とは、どんな世の中でしょう。」

出典:司馬遼太郎(著) ドナルド・キーン(監訳)/ロパード・ミンツァー 訳『対訳 21世紀に生きる君たちへ』朝日出版社、1999年(一部改)
この動画を見る 

アメリカ人が京都大学の和文英訳問題に挑戦

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#和文英訳#東京大学
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
ネイティブが東京大学の英語入試(和文英訳)に挑戦します!

以下の問題に挑戦しましょう!
かつての自分の無知と愚かさを恥じることはよくあるが、それは同時に、未熟な自分に気づいた分だけ成長したことをも示しているのだろう。逆説的だが、自分の無知を悟ったときにこそ、今日の私は昨日の私よりも賢くなっていると言えるのだ。まだまだ知らない世界があることを知る、きっとこれが学ぶということであり、その営みには終わりがないのだろう。
この動画を見る 
PAGE TOP