英語の感嘆文の使い方 #shorts - 質問解決D.B.(データベース)

英語の感嘆文の使い方 #shorts

問題文全文(内容文):
日本で習う英語はおかしい

感嘆文は あまり使わない

What big eyes you have! なんて大きな目なの!
単元: #英語(高校生)#英文法
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
日本で習う英語はおかしい

感嘆文は あまり使わない

What big eyes you have! なんて大きな目なの!
投稿日:2023.10.22

<関連動画>

【英語】英文法:形容詞と副詞の区別

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#英文法#品詞と文型、句と節#中1英語#形容詞・副詞
指導講師: 理数個別チャンネル
問題文全文(内容文):
形容詞・副詞の区別を例文を使って説明します。
この動画を見る 

早慶ハイレベル英文法講座(総集編)

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#早稲田大学#慶應義塾大学
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
森田先生が早慶の英語入試(英文法)を解説します。

各問題の解き方を知って、参考にしましょう!
この動画を見る 

日本で見かける変な英語をアメリカ人が添削6 #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#英文法#英検・TOEIC・IELTS・TOEFL・IELTS等#英語リスニング・スピーキング#スピーキング
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
日本の街中で遭遇する「変な英語」が、まさかネイティブから「致命的すぎる」とまで評されるとは!アメリカ人の長家さんが、特に衝撃的な「ニム リム」という表記にメスを入れ、そのスペルミスや不自然なカンマが、いかにコミュニケーションの壁となるか、赤裸々に語っています。
問題は「ニム リム」だけに留まりません。「wait for the staff to guide you」というフレーズ一つとっても、「の だ」が不要だったり、「連れて行く」という意図に誤解されがちだったりするとのこと。本来「ご案内」という意味で使いたいなら、「Seat you」のような表現がより自然だと具体的に指摘され、私たちの見慣れた英語がネイティブにはどう響くのか、そのギャップが明らかにされます。
多少の違和感があっても「伝わる」英語もある一方で、「ニム リム」のように明らかな誤りは「絶対笑われる」レベルだと断言されています。日本の街角に溢れる「変な英語」が、実はネイティブに爆笑されているかもしれない衝撃の事実!あなたの身近な英語表記は大丈夫ですか?ネイティブのプロ目線で徹底検証します。
この動画を見る 

【解決】「アポストロフィーエス('s)」と「of」は全然違う!(hiro式・英語上達法)

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#前置詞
指導講師: hiro式・英語上達法
問題文全文(内容文):
「Sato's book」と「book of Sato」の意味の違いはなんでしょうか。

'sとofの違いについて解説します。

以下の単語を、'sまたはofを用いて英訳してみましょう。
1.日本の首都
2.アメリカの机
3.アメリカ大統領
この動画を見る 

森カリオペ篇 ENreco アニメーションの英語を解説【ホロENで英語】【英文法・英会話】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: PHOTOGLISH/岡崎修平塾
この動画を見る 
PAGE TOP