東大受験TAWASHIは和訳問題は解けるのか?【東大模試A判定の実力はいかに】 - 質問解決D.B.(データベース)

東大受験TAWASHIは和訳問題は解けるのか?【東大模試A判定の実力はいかに】

問題文全文(内容文):
東大受験芸人のTAWASHIさんとの対談動画です。

TAWASHIさんが和訳問題に挑戦します。

以下の英文を和訳してみましょう!
This means there are often hundreds if not thousands of teeth for every skeleton or complete skull we find.
Are other animals disappearing that at first do not seem to be essential yet without whose activity we could not conceive life?
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
東大受験芸人のTAWASHIさんとの対談動画です。

TAWASHIさんが和訳問題に挑戦します。

以下の英文を和訳してみましょう!
This means there are often hundreds if not thousands of teeth for every skeleton or complete skull we find.
Are other animals disappearing that at first do not seem to be essential yet without whose activity we could not conceive life?
投稿日:2021.09.18

<関連動画>

京都大学の激ムズ和文英訳問題も来日10年以上のアメリカ人なら解ける?

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#和文英訳#京都大学
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
ネイティブのニックが京都大学の和文英訳問題に挑戦します!

以下の問題に挑戦してみましょう!
数ある旅の楽しみのなかで、車窓からの眺めというのもまた捨てがたい。そこに美しいしぜんが広がっていれば、ただただ目の保養になる。でも、ありふれた田舎や街並みを眺めているのも悪くない。そこに見かける、きっとこの先出会うこともなさそうな人々は、みなそれぞれにその人なりの喜びや悲しみとともに暮らしている。そう思うと、自分の悩み事もどこか遠くに感じられて、心がふっと軽くなる気がするのだ。
この動画を見る 

東大を目指すTAWASHIの英語力抜き打ちテスト【英文和訳編】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
東大受験芸人のTAWASHIさんが英文和訳に挑戦します。

以下の英文を訳してみましょう!
Weighted blankets, which cost anywhere from $100 and up, are a sleep aid usually made in a duvet style, with the many squares throughout filled with heavy beads. Lovers of the weighted blanket claim that under its weight they can relax faster, leading to a better and deeper sleep. These blankets weigh anywhere from 5 to 14 kg, and (1)manufacturers generally recommend choosing one that's not more than 10 percent of your body weight, although this seems to be just a rule of thumb and not based on scientific study. "Absolutely love it," my friend Greg Malone tells me over Facebook one day. "Rotating shifts makes [ a ] to sleep hard, but my girlfriend got me one as a gift, and I have found it's made a big difference in falling and staying asleep."
この動画を見る 

和文英訳演習講座②【会話文中の口語英作文】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
次の対話の下線部(1)~(4)の日本語を英語に直しなさい。(鹿児島大字)

A: Hi,It's been a long time since I last saw you. How have you been?

B: We only meet online by using that rooms, social media groups, and smartphone apps. It's not the same.

B:Oh, I see your point, I guess that's right, we do spend most of our lime online. (1)だから、面と向かって人と話すと新鮮に感じるね。

A:I do almost everything online, I checked how much time I have been using my smartphone.(2)ここのところ、日平均5時間くらい使っているよ。

B:That's a lot.(3)スマートフォンのおかげで実際に会えない人とつながることができるよね。

A:Sura, but, as you mentioned, I still think we need to spend some time meelling people in a real situation; going for a coffee, or just hanging out.(4)時々、自分の友達は皆、現実の人ではなくて、プロフィール画像とユーザーネームだけだと感じるよ。

B:All nghe, let's go and get some coffee. It's my treat.
この動画を見る 

和文英訳演習講座③【比喩を攻略せよ】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
以下の文章の下線部(1)~(4)を英語に直しなさい。(東京学芸大学)

(1)私が持っていなくて、君たちだけが持っている大きなものがある。未来というものである。(2)私の人生は、すでに持ち時間が少ない。例えば、21世紀というものを見ることができないにちがいない。

君たちは、ちがう。(3)君たちは21世紀をたっぷり見ることができるばかりか、そのかがかしいにない手でもある。

(4)もし「未来」という町角で、私が君たちを呼びとめることができたら どんなにいいだろう。「田中君、ちょっとうかがいますが、あなたが今歩いている21世紀とは、どんな世の中でしょう。」

出典:司馬遼太郎(著) ドナルド・キーン(監訳)/ロパード・ミンツァー 訳『対訳 21世紀に生きる君たちへ』朝日出版社、1999年(一部改)
この動画を見る 

【英作文】断言しない表現を使いこなそう!

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
断定しない表現を品詞ごとに学びましょう!

表現を覚えて、英作文で使ってみましょう!
この動画を見る 
PAGE TOP