京都大学の激ムズ和文英訳問題も来日10年以上のアメリカ人なら解ける? - 質問解決D.B.(データベース)

京都大学の激ムズ和文英訳問題も来日10年以上のアメリカ人なら解ける?

問題文全文(内容文):
ネイティブのニックが京都大学の和文英訳問題に挑戦します!

以下の問題に挑戦してみましょう!
数ある旅の楽しみのなかで、車窓からの眺めというのもまた捨てがたい。そこに美しいしぜんが広がっていれば、ただただ目の保養になる。でも、ありふれた田舎や街並みを眺めているのも悪くない。そこに見かける、きっとこの先出会うこともなさそうな人々は、みなそれぞれにその人なりの喜びや悲しみとともに暮らしている。そう思うと、自分の悩み事もどこか遠くに感じられて、心がふっと軽くなる気がするのだ。
単元: #英語(高校生)#英作文#大学入試過去問(英語)#学校別大学入試過去問解説(英語)#和文英訳#京都大学
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
ネイティブのニックが京都大学の和文英訳問題に挑戦します!

以下の問題に挑戦してみましょう!
数ある旅の楽しみのなかで、車窓からの眺めというのもまた捨てがたい。そこに美しいしぜんが広がっていれば、ただただ目の保養になる。でも、ありふれた田舎や街並みを眺めているのも悪くない。そこに見かける、きっとこの先出会うこともなさそうな人々は、みなそれぞれにその人なりの喜びや悲しみとともに暮らしている。そう思うと、自分の悩み事もどこか遠くに感じられて、心がふっと軽くなる気がするのだ。
投稿日:2022.04.17

<関連動画>

【英検、TOEFL、IELTS、大学入試】すべての英作文に使える!

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#整序英作文#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
あらゆる英語試験に使える英文を紹介します!

以下の問題に挑戦してみましょう!

1.コロナのワクチンに関連する血栓に対する懸念が高まっている。
Blood clots linked to COVID-19 vaccines are a g_ _ _ _ _ _ c_ _ _ _ _ _ .

2.彼らはmRNAテクノロジーが他の病気の治療をすることにおいて主要な役割を果たしているとみなす。
They see mRNA technology as playing a more d_ _ _ _ _ _ _ r_ _ _ in treating other diseases.

3.一部の人は仲間を見つけること、社会生活を優先すること、あるいは家族との絆を強めることを頑張る。
Some have recommitted to finding a companion, prioritizing their social lives, or s_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ b_ _ _ _ with family.
この動画を見る 

和文英訳対策講座⑤【絵本を描く・カードに詩を書く・渋滞にあうって何て言う?】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
【問】
8.絵本はふつう子供向けに描かれたものであるが、きれいな絵本はあらゆる年代の人が楽しんでいる。
9.私は親友から誕生日カードを受け取るのを楽しみにしています。というのは、彼女はいつもカードに詩を書いてくれるからです。
10.途中交通渋滞がひどかったので、空港に着いたときには、飛行機はもうでてしまっていました。
この動画を見る 

流行りの歌「せんせー」を英語に訳してみた #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
曲「せんせー」を英訳します。

以下の歌詞の日本語訳を考えてみましょう!
Tanaka. Tanaka. Teacher, here's a love letter in the desk. Can I read it aloud? Ah, give it back, Tanaka.
この動画を見る 

【英作文でよくあるミス 第2回】Howeverの正しい使い方

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英作文#接続詞#整序英作文#自由英作文#和文英訳
指導講師: 英語ファイル / eigophile
問題文全文(内容文):
英作文を書く際にしやすいミスを紹介します。

今回はHoweverの使い方です。

「それは良い計画のように見えた。しかしながら、欠点がいくつかあった。」
この文章を正しく英訳してみましょう!
この動画を見る 

流行りの歌「PAKU」を英語に訳してみた #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英作文#和文英訳
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
森田先生が流行りの曲「PAKU」を英訳します。

訳し方のポイントを確認しましょう!

I wanna eat you up, tangle with you from head to toe, tell you with my finger tips and words with possibly selfish answers.
Want us both to be blamed.
この動画を見る 
PAGE TOP