【英語並び替え-2】 - 質問解決D.B.(データベース)

【英語並び替え-2】

問題文全文(内容文):
英文に合う適切な語句を選びなさい.

①A: Excuse me. Please bring my bag to me.
B: OK. (bag,yours,which,is)?

②A: English (difficult, the,is,for,most,subject) me.
B: Really? I think it's easier than math.

③A: Who(tall,is, the, listening, girl) to music over there?
B: She is my friend.
単元: #英語(高校生)#英文法
指導講師: とある男が授業をしてみた
問題文全文(内容文):
英文に合う適切な語句を選びなさい.

①A: Excuse me. Please bring my bag to me.
B: OK. (bag,yours,which,is)?

②A: English (difficult, the,is,for,most,subject) me.
B: Really? I think it's easier than math.

③A: Who(tall,is, the, listening, girl) to music over there?
B: She is my friend.
投稿日:2016.08.25

<関連動画>

即効英文解釈講座第2講【アフルエンザとは】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#英文解釈
指導講師: ユーテラ授業チャンネル【YouTubeの寺子屋】
問題文全文(内容文):
即効英文解釈講座第2講
「アフルエンザ」について解説しています。

【問題文】
(1)
Modern-day families are buying more than ever before. The typical American family owns more goods than families fifty years ago
- second cars and televisions, CD players, DVD players, and kitchen tools and clothing
- that far exceed their living space. (1)As the income of today's family has increased, so have the number and frequency of purchases.

(2)
For many peaple, economic growth and an increase in possessions are signs of progress, but for anti-consumer groups over- consumption is a sickness. A recent Public Broadcasting Service documentary invented the term affluenza, which describes consumption of material goods in a strongly negative wav.

(3)
The term afflaenza combines two words: *affluence and influenza. According to anti-consumer and environmental rights organizations, the high consumption lifestyles of affluence cause people to be less happy even though they ar acquiring more "things." The major negative effect on the environment is that over-consumption is depleting the world's natural resources, anti-consumer groups argue.
この動画を見る 

Lesson3-1 NT Stage3 3rd Edition【NI・SHI・NOがていねいに解説】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#不定詞
教材: #NT ENGLISH SERIES#中高教材#Third Edition Stage3#Lesson3
指導講師: 理数個別チャンネル「文系館」
問題文全文(内容文):
NT Third Edition Stage3 Lesson3-1 のKeyPoint例文解説です。
今回は『不定詞』について解説しています。

【使用例文】
① You were foolish to play football on such a hot day.
② It was careless of them to forget their water bottles.
③ It is kind of you to help me with my report.
④ Meg has decided not to stay up late.
⑤ She studied hard in order not to fail the math test.
⑥ Take care not to catch a cold before the test.
この動画を見る 

同格のthat [井上景可] 英語講師オーディション

アイキャッチ画像
単元: #英語(中学生)#英語(高校生)#英文法#名詞・冠詞・代名詞#代名詞の目的格、所有代名詞、Whose~?と答え方
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
森田先生が主催する、英語講師オーディションの出場者(井上景可さん)の動画です!
この動画を見る 

I like dogは本当に犬の肉が好きなのかKayに聞いてみた #shorts

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#会話文・イディオム・構文・英単語#英単語#英語リスニング・スピーキング#スピーキング#スピーキングその他
指導講師: Morite2 English Channel
問題文全文(内容文):
【衝撃】「I like dog」は犬の肉が好きって意味?ネイティブの回答がヤバすぎた!

英語学習者が抱きがちな疑問、「I like dog」と言うと「犬の肉が好き」と勘違いされるのかどうかについて、ネイティブのKさんに質問しました。

* **勘違いはされない?**
「I like dog」という表現で、本当に犬の肉が好きだと勘違いされることは「ないと思う」とのこと。
ただし、文章としては確かに「犬の肉っぽく」なる側面はあるようです。

* **「超ネイティブ」だと危険!?**
もしあなたが**超ネイティブな話し方で**そのフレーズを言ってしまったら、「え?」と聞き返される可能性も。

* **「肉」だと認識される動物たち!**
「I like deer(鹿)」や「I like rabbit(うさぎ)」は、食べる方の肉が好きだと認識されるそうです。
ちなみに、「I like cat」は間違っているという認識があるとのこと。
また、「I like horse」は、日本であれば肉・動物どちらの認識も全然ありだそうです。

* **非ネイティブはむしろ安心?**
もしあなたが話す前の文章で、文法が「ちょっとでもネイティブじゃないな」と感じさせるようであれば、**逆に勘違いはされない**とのことです。「ちょっと変だなってなったら、まあ普通は犬だよね」と捉えられるようです。
この動画を見る 

英語の前置詞を総復習してイッパツ理解する動画【篠原好】

アイキャッチ画像
単元: #英語(高校生)#英文法#前置詞
指導講師: 篠原好【京大模試全国一位の勉強法】
問題文全文(内容文):
「英語の前置詞をイッパツ理解する」総復習の動画です。
この動画を見る 
PAGE TOP